|
Chapter I General provisions Article 1 These rules are formulated in
accordance with the Education Law of the People's Republic of China, the Higher
Education Law of the People's Republic of China and the Law of the People's
Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens, for the purpose of
enhancing mutual understanding and friendship between the Chinese people and
people of all other countries, promoting international cooperation and
communication among universities and colleges, and strengthening standardized
management on enrolling and training foreign students to study in China.
Article 2 The higher education institutions as referred to in these rules are
those higher-learning bodies authorized by the Ministry of Education to offer
full-time schooling for higher academic qualification education. The foreign
students as referred to in these rules are those foreign citizens with foreign
passport who are registered in China's higher education institutions to receive
academic qualification or non-academic qualification educations.
Article 3 The work on enrolling and training foreign students should follow
the principle of "deepening reform, strengthening supervision, guaranteeing
quality, and developing in a positive and reliable step."
Article 4 The higher education institutions accepting foreign students should
possess prerequisite teaching and living facilities, and reach corresponding
teaching and research level as well as management level.
Article 5 The higher education institutions, when enrolling and training
foreign students, should follow the country's foreign policies, safeguard
national sovereignty, security, social and public benefits.
Chapter II Management system Article 6 The Ministry of Education manages
the country's work on enrolling foreign students at Chinese Colleges and
Universities in an all-around way, formulates the principles and policies on
accepting foreign students, manages the "Chinese Government Scholarship" in
accordance with its administration scope, coordinates and guides the work on
enrolling foreign students in all regions and all schools in China, and
evaluates the foreign students management work in all regions and schools and
their teaching quality.
The Ministry of Education entrusts the National Study-abroad Fund Management
Committee to take charge of the work on state-planned enrollment of foreign
students and the detailed management work.
Article 7 Higher education institutions, when enrolling foreign students,
should be subject to examination and approval by the administrative department
for education as well as same-level foreign affairs department and public
security department under the people's government in each province, autonomous
region and municipality, and submit it to the Ministry of Education for report.
The enrollment of foreign students to enjoy the Chinese Government Scholarship
should be examined and approved directly by the Ministry of Education.
Article 8 The administrative department for education under the people's
government in each province, autonomous region and municipality shall be in
charge of the coordination work on enrolling foreign students at higher
education institutions in its administrative region. The competent local
authorities, including foreign affairs department and public security
department, shall assist the administrative department for education and higher
education institutions to handle well the management work on foreign
students.
Article 9 Higher education institutions shall take the detailed
responsibility for the recruitment, education, teaching and daily management
work on foreign students. The universities and colleges should entrust a
president-level official to take charge of the work on foreign students in his
institution. The institution should formulate management system on foreign
students in accordance with relevant rules, and establish competent
administrative agencies or entrust management personnel within the institution
to handle foreign students affairs.
Chapter III Classification, recruitment and enrollment of foreign students
Article 10 Higher education institutions can provide foreign students with
education for academic qualifications and education for non-academic
qualifications. Higher education for academic qualifications includes special
course education, regular course education and graduate program. Higher
education for non-academic qualifications includes advanced education and
research program.
Article 11 Higher education institutions should formulate recruitment
measures for foreign students, publicize recruitment regulations and enroll
foreign students in accordance with the regulations.
Article 12 The number of foreign students to be enrolled in higher education
institution is not limited by the state-planned quota.
Article 13 The tuition items and fee standards collected by higher education
institutions shall be formulated and publicized in accordance with the relevant
regulations of the state, and shall be calculated and collected in Renminbi.
Article 14 The majors for foreign students enrolled at higher education
institutions shall be those public-opened majors. New majors of academic
qualification education specially established for foreign students should report
to the Ministry of Education for examination and approval.
Article 15 The foreign citizens applying to study at higher education
institutions in China shall acquire competent qualifications and meet the
enrollment requirement, possess economic assurance and a warrantor in China.
Article 16 Higher education institutions shall provide qualification
assessment, entrance test or checkup for foreign students. Higher education
institutions can decide their own enrollment standard. Foreign students
receiving academic qualification education in Chinese should take part in the
HSK.
Article 17 The enrollment of foreign students is determined by higher
education institutions. The state-planed enrollment of foreign students should
take the first priority. Higher education institutions have the right to enroll
foreign students under inter-school exchange programmes and self-paid foreign
students.
Article 18 Higher education institutions can accept foreign students enrolled
or transferred from other institutions upon permission from the latter.
Chapter IV Scholarship System Article 19 The Chinese government
establishes the "Chinese Government Scholarship" for foreign students to study
in China.
The Chinese Government Scholarship includes undergraduate scholarship,
graduate scholarship and advance students' scholarship.
The Ministry of Education, in accordance with real needs, has established
other scholarships for special research or training.
Article 20 The Ministry of Education formulates the plan on enrolling foreign
students who receive the Chinese Government Scholarship, in accordance with
relevant treaties signed between the Chinese Government and foreign countries
and the need of exchanges between China and other countries.
Article 21 Foreign students receiving the Chinese Government Scholarship to
study in China should accept annual assessment on the scholarship qualification.
The assessment work will be conducted by higher education institutions in
accordance with relevant rules. For those foreign students who fail to pass the
assessment, their qualification to enjoy the Chinese Government Scholarship will
be suspended or canceled in accordance with the rules.
Article 22 Local governments and higher-learning institutions have the right
to solely or jointly establish scholarships for foreign students in accordance
with real needs. Upon obtaining permission from the higher education
institutions and provincial administrative department for education, Chinese and
foreign enterprises, institutions, social organizations or other social bodies
and individuals can also set up scholarships for foreign students, with no
irrational conditions added.
Chapter V Teaching management Article 23 Higher education institutions
shall arrange courses for foreign students in accordance with the unified
teaching curriculum formulated by the institutions, and conduct teaching
activities by consulting foreign students' psychological and cultural
characteristics. Under the prerequisite of ensuring teaching qualities,
compulsory or optional courses for foreign students can be adjusted
appropriately.
Article 24 Chinese and general introduction of China are compulsory courses
for foreign students. Political theory is the compulsory course for those
majoring in philosophy, politics and economics and is optional for other
majors.
Article 25 Chinese is the basic teaching language for higher education
institutions to train foreign students. Higher education institutions should
provide language remedy for foreign students whose Chinese proficiency fails to
meet the professional standard. Higher education institutions can offer major
courses in English or other foreign languages for foreign students in accordance
with real conditions. For foreign students receiving academic qualification
education in foreign languages, they should write abstract for graduation thesis
in Chinese.
Article 26 When organising teaching internship and social practice for
foreign students, the higher education institutions should follow the teaching
plan and let foreign students join the on-campus Chinese students for the
activities. The selection of places for the internship or practices should
observe relevant foreign affairs regulations.
Article 27 Higher education institutions should provide necessary study
surroundings for foreign students in accordance with teaching requirement. When
using extra equipment or obtaining extra materials outside the teaching plan,
the foreign students should offer application and receive approval from the
higher education institutions in accordance with relevant rules and
procedures.
Article 28 A system of student-status record on school roll shall be
instituted by the higher education institutions, in accordance with relevant
laws, on foreign students studying in China. Higher education institutions, when
ordering a foreign student to suspend his/her study or canceling the foreign
student's name from the school roll, shall report to provincial education
administrative department for records. The higher education institutions shall
send a written notification to the National Study-abroad Fund Management
Committee if the punished foreign student is on the state-planned enrollment
list.
Article 29 Higher education institutions shall issue graduation diploma
(course-complete diploma, study certificate) or other describing-style
certificates to foreign students in accordance with relevant rules, and confer
degree diplomas to foreign students meeting the qualifications for academic
degrees. The higher education institutions can provide non-Chinese version of
the above diplomas in accordance with necessary needs.
Chapter VI On-Campus Management Article 30 Higher education institutions
shall launch education and management on foreign students in accordance with
relevant State laws, rules and institutional regulations. The institutions
should teach foreign students to abide by Chinese laws and regulations, school
rules and discipline, and respect social morality, customs and habits in
China.
Article 31 Higher education institutions generally are not encouraged to
organize foreign students to take part in political activities. However, they
can organize foreign students to join public welfare activities on a voluntary
basis.
Article 32 Higher education institutions should permit and encourage foreign
students to attend entertainment and sports activities organized by students
union on the campus. Foreign students can also participate in the celebration
galas held during major Chinese holidays on a voluntary basis. In cities and
regions where foreign students live in concentrated community, the local
competent departments and the higher education institutions shall organize
physical and mental friendly activities for the foreign students.
Upon permission from the higher education institutions, foreign students may
form their own union organizations on the campus, which shall conduct activities
within the scopes defined by Chinese laws and regulations, and are subject to
the leadership and management of the higher education institution. When
establishing inter-school or inter-region organizations, foreign students should
apply to competent authorities of the Chinese Government for approval.
Article 33 Higher education institutions shall respect the national customs
and religious faith of foreign students, but are forbidden to provide places for
religious rituals. Any missionary activities and religious gathering are
forbidden on the campus.
Article 34 Upon permission from the higher education institution, foreign
students can hold activities to celebrate their own major traditional festivals
at designated places and within approved scopes. However, no content aimed at
opposing and attacking other countries, or words and deeds violating public
ethics are allowed.
Article 35 Higher education institution should provide necessary daily life
service facilities, including boarding and lodging, for foreign students,
formulate and publicize the operation and management system on the service
facilities.
Article 36 Foreign students are not allowed to take up jobs, operate
business, or engage in other business-related activities during their study in
China. However, work-study activities in accordance with college rules are
permitted.
Chapter VII Social administration Article 37 Relevant administrative
departments are responsible for the social management on foreign students
studying China. Higher education institutions should cooperate relevant
administrative departments to handle well the social management work on foreign
students.
Article 38 Foreign students can live outside of the campus, after
registration at the local public security agencies in accordance with relevant
rules.
Article 39 Relevant departments shall provide convenience to foreign students
for their normal study and social practices, offering the same charge standard
as with Chinese students.
Article 40 Foreign students shall obey China's laws and regulations when
conducting activities of publishing, association, assembly, procession and
demonstration in the Chinese territory. When attending religious activities in
China, the foreign students should abide by the Regulation of Aliens' Religious
Activities in the Territory of the People's Republic of China.
Article 41 Foreign students shall obey relevant Chinese rules when bringing
or mailing articles to enter or exit China.
Chapter VIII Entry and Exit, and Residing Procedures Article 42 Foreign
students generally should take private passports, "X" or "F" visas with them to
register for study at higher education institutions. For those who plan to study
in China for more than 6 months, they can apply for "X" visas from Chinese
embassies or consulates abroad and other resident agencies, by bringing the Visa
Application Form for Aliens to Study in China (form JW201 or JW202), the
Admission Notice from the institutions and the Physical Examination Record of
Aliens. For those who intend to study in China for less than 6 months, they can
apply for "F" visas by bringing the Visa Application Form for Aliens to Study in
China (form JW201 or JW202) and Admission Notice from the institutions. Those
coming to China in groups for short-term study can apply for "F" group visas
with the Invitation Letters or Telegrams from the authorized institutions.
Article 43 To study or have refresher courses at Chinese higher education
institutions, aliens who hold foreign diplomatic passports, business passports,
official passports or special passports, or come to China on Chinese diplomatic
visa, business visa or courteous reception visas, shall deliver a note from
diplomatic agencies of his/her own country declaring giving-up of privilege and
immunity while study in China to China's provincial-level foreign affair
department for approval, and then go to the entry-exit department of the public
security bureaus to exchange for "X" or "F" visas with the approval of the
foreign affairs department. Aliens, who hold foreign diplomatic passport,
business passport, official passport or special passport and come to China with
exemption of visas in accordance with bilateral agreements, shall switch to
private passport and apply for "X" or "F" visas from the entry-exit department
of the public security bureaus. Aliens who come to China with non-"X" or "F"
visas on their private passport shall exchange for "X" or "F" visas at
entry-exit department of the public security bureaus if they intend to study or
have refresher courses at Chinese higher education institutions.
Foreign affair department and entry-exit department of the public security
bureaus shall check the Visa Application Form for Aliens to Study in China (form
JW201 or JW202), Admission Notice from the institutions and the Physical
Examination Record of Aliens when dealing with the applications of the
above-said personnel.
Article 44 Family members of the foreign students studying in China can apply
for companion-study "L" visas from Chinese embassies and consulates abroad with
the Invitation Letter of the schools. Upon arrival of the official letter from
the school receiving the foreign student, the entry-exit department of the
public security bureaus shall conduct the visa postponement for the
companion-study family member of the foreign students. The term of the
companion-study family member's stay in China can not surpass the validity
period of the foreign student's residence certificate.
Article 45 Foreign students who arrive China for study of more than 6 months
shall go to the local hygiene and quarantine office for the confirmation of the
Physical Examination Record of Aliens within the required period. Those failing
to provide the Physical Examination Record of Aliens shall have physical checkup
at the local hygiene and quarantine offices. Those who were confirmed to carry
entry-forbidden diseases by Chinese laws shall leave China for home
immediately.
Article 46 Foreign students holding "X" visas to come to China must apply for
Residence Certificate at the entry-exit department of the local public security
bureaus within 30 days upon entering the Chinese territory. During the study
period, any changes to the items at Residence Certificate must undergo
modification procedure at the entry-exit department of the local public security
bureaus within ten days.
Article 47 Foreign students, when transferring to another city for study,
must first go to the entry-exit department of the local public security bureau
to apply for a move-out formality. Upon arrival at the target city, they must go
to the entry-exit department of the local public security bureau to go through a
move-in formality within ten days.
Article 48 Foreign students, when undergoing a temporary exit during school
time, must apply for a re-entry formality before exit. For those who intend for
further study or stay in China after their visas or residence certificates
expire, they must apply for postponement formality before their visas or
residence certificates expire.
Article 49 Foreign students must exit within the scheduled time after they
graduate from school, wind up their studies, graduate without a diploma, or quit
school. When foreign students were ordered to quit school or dismissed of
student status from the school roll, the higher education institutions should
inform the entry-exit department of the local public security bureau in time.
The entry-exit department of the local public security bureau will take over
their Residence Certificate for Aliens or curtail their stay period in China in
accordance with the law. |